Guerre et paix

Année de parution : 1972
Catégorie : Roman

Résumé :

Nous sommes dans la fabuleuse cité de Moscou, au début du XIX° siècle. A l'ouest de l'Europe, les guerres napoléoniennes font rage, mais ici on se réunit, on organise des dîners, des réceptions auxquelles sont conviés les personnages les plus influents du monde politique, au où l'on discute en français des dernières nouveautés. Jusqu'au jour où Napoléon et ses troupes entrent en Russie : le peuple se soulève et c'est toute la Russie qui chasse l'ennemi de ses frontières.

Guerre et Paix relate, sur plus de quinze ans, l'histoire de personnages symboliques de la société russe d'alors : Nicolas je jeune soldat, Natacha sa tendre soeur, André l'ambitieux, et Pierre, toujours à la poursuite d'un idéal qu'il ne trouve ni dans le luxe, ni dans le pouvoir.




Commentaire :

Livre proposé par Ernestine, le 17 Novembre 2004

Guerre et paix est bien plus qu'un roman : c'est une immense fresque de la société russe.

Léon Tolstoï fait bien plus que de créer une ambiance : il lui donne un coeur et une âme, et ses personnages prennent des formes envoûtantes qui plongent le lecteur dans cet univers terrible que furent les batailles napoléoniennes. A cela vient s'ajouter une thèse sur l'histoire des peuples et des grands hommes, illustrée par des personnages clé du récit. Un livre FABULEUX.

Vos commentaires :


Commentaire de : Pozdnychev
Le 13 Juillet 2008

mais comment le lecteur Russe d'aujourd'hui (même cultivé) peut-il lire ce texte farci de réflexions plus ou moins longues rédigées en français ?

Simplement, les étudiants russes maîtrisent bien mieux les langues étrangères (dont le français), que nos chères têtes blondes.

J'en discutais justement avec une amie russe, qui a lu "Guerre et Paix" à 16 ans, parce que c'était au programme scolaire. J'ajouterai que cette amie ne "date" pas d'une époque particulièrement élitiste, elle n'a pas 30 ans.

Commentaire de : Bastien
Le 30 Novembre 2007

Petite question : il n'y a bien aucune différence entre les deux titres "LA Guerre et LA Paix" et "Guerre et Paix" ?

Non, Léon Tolstoï avait traduit lui même le titre en :
LA Guerre et LA Paix, mais au final le roman a été publié sous le titre "Guerre et Paix" - Admin

Commentaire de : Jeune-Papillon
Le 15 Novembre 2007

Clémence Poésy joue très mal...
C'est fou ce qu'une minable série télé diffusée un mardi soir pour satisfaire la ménagère de moins de 50 ans peut déclencher comme raz-de-marée de commentaires de prétendus passionnés de la première heure de l'oeuvre de Tolstoï...


Détrompez-vous : Depuis la diffusion de la série télévisée il n'y a eu en tout et pour tout : 1 commentaire, le votre est le deuxième. Regardez les dates des commentaires, et vous verrez que je dis la vérité ;). Le livre est en ligne depuis 2004. ! Si commentaires il y a eu, ce n'est pas sur mon site. Ceci n'empêche pas un fait certain : La télévision a un impact sur le web.- Admin -

Commentaire de : Elodie
Le 07 Novembre 2007

J'aime beaucoup ce livre et le film car Clémence Poésy y interprète merveilleusement bien Natacha Roskov et elle a la beauté décrite dans le livre !Fabuleux film!

Commentaire de : Emmanuel
Le 05 Novembre 2007

Effectivement, la première page est bourré de discours en français dans la texte, et beaucoup d'autres.

Même dans l'édition en langue russe c'est écrit en français dans le texte...Il y a des notes en bas de pages traduisant le français dans le texte.

C'est vrai que ce doit être difficile à lire pour un russe.

Commentaire de : Adeline
Le 14 Décembre 2005

Celivre est "Fabuleux" et il a quelque chose qui fait que des gens vont le lire

Ce livre a une sensibilité extraordinaire. Je ne vais pas parler lomgtemps mais achetez ce livre. !

Commentaire de : Laurent
Le 21 Novembre 2005

Fabuleuse fresque (malgré quelques digressions superflues : les francs-maçons), mais comment le lecteur Russe d'aujourd'hui (même cultivé) peut-il lire ce texte farci de réflexions plus ou moins longues rédigées en français ?

Car elles sont loin d'être inutiles à la compréhension du texte et de la suite des événements.

Ou bien en est-il de même que pour "Le nom de la rose" et ses multiples digressions en latin.
J'ai énormément aimé ce livre, bien que je ne lise pas le latin !


Biographie de Léon Tolstoï

Léon Nikolaïévitch Tolstoï est né dans la haute bougeoisie russe du XIX° siècle. Son grand père était maréchal de la Cour et ambassadeur à Paris auprès de Napoléon 1er.

Il fit ses études à l'Université de Kazan et son service militaire dans un régiment du Caucase.


... (suite)